lâm kỳ

lâm kỳ

Đến lâm kỳ, anh ấy rẽ phải vào con đường nhỏ.

Definition
  1. Phrase:
    • To reach a fork in the road; to come to a turning point: This phrase describes the moment of arriving at a junction, a fork, or a point where a path or road splits, requiring a choice of direction. It is often used metaphorically to describe reaching a critical decision point in a situation, plan, or one's life.
Usage Examples
  • Literal:
    • Đi thêm một đoạn nữa là sẽ lâm kỳ. (Go a little further and you will reach the fork in the road.)
  • Metaphorical:
    • Sự nghiệp của anh ấy đang lâm kỳ, cần một quyết định quan trọng. (His career is at a turning point and needs an important decision.)
Advanced Usage
  • The phrase is formal and literary. It is more commonly found in written Vietnamese, such as in literature or formal speeches, than in everyday conversation.
Variants and Related Words
  • Ngã ba/ngã (n): intersection, crossroads (a more common, everyday term for a road junction).
  • Bước ngoặt (n): turning point (a common noun for a critical moment of change, used similarly to the metaphorical sense of "lâm kỳ").
Synonyms
  • To come to a crossroads: To reach a point where a crucial choice must be made.
  • To reach a junction: To arrive at a point where roads or paths meet or diverge.
Related Idioms
  • Đứng trước ngã ba đường: To stand at a crossroads (a very common idiom with a nearly identical metaphorical meaning to "lâm kỳ").
    • ấy đang đứng trước ngã ba đường của cuộc đời. (She is standing at a crossroads in her life.)